Αρχική σελίδα Εργογραφία Βιογραφικό Υπό έκδοση Επικοινωνία En/Fr/It/Es

30/06/12

Several great poets



Several great poets are totally in charge of a super-market trolley.

Y. L.
06/2012

26/06/12

Γιάννης Λειβαδάς: Πειραματικό μπορεί

Πειραματικό μπορεί να χαρακτηριστεί ένα κείμενο που ο δημιουργός του συνθέτει φαινόμενα Λόγου όπου οι δοκιμές και οι απόπειρες συνιστούν την αιτία και τον λόγο ύπαρξης του κειμένου. Δηλαδή, δεν είναι πειραματικό ένα κείμενο που μας ξαφνιάζει λόγω υστέρησης κουλτούρας ή άγνοιας της ιστορίας της λογοτεχνίας - ένα κείμενο που προσδιορίζεται ως τέτοιο από τον σχολιασμό που δέχεται. Σε σχέση με το πειραματικό κείμενο κάθε σχόλιο αντιμετωπίζει εκ προοιμίου αδυναμία απτής κριτικής. Αυτή η, προσωρινή ή διαρκής, αδυναμία κριτικής επί του πειραματισμού καταδεικνύει το αληθές του πειράματος.

24/06/12

Yannis Livadas: Le poème est la réponse à une question qui n'a pas encore été posée.

Le poème est la réponse à une question qui n'a pas encore été posée.

 23 juin 2012

23/06/12

L'aube est brisant / haiku

L'aube est brisant
mais pas aussi mélodique;
dit le merle.

Y. Livadas
Paris 23/06/2012/05:14

15/06/12

Γιάννης Λειβαδάς: ἐρρέτω

Τι σημαίνει όταν αποδέχεται κανείς το κύρος που αποκτά μέσω εκείνων που θεωρεί κατώτερούς του ή ακόμη και ανάξιους λόγου.


Παρίσι 15/06/2012


12/06/12

Το ένα - η ανάγκη να το εντάξεις, να το περιβάλλεις

Εάν γνωρίζεις πράγματι το ένα, φαίνεται από το τι επιλέγεις να βάλεις στο πλάι του, φαίνεται από την ποιότητα του συνόλου μέσα στο οποίο το εντάσσεις, από εκείνα με τα οποία το περιβάλλεις. Γνωρίζεις το ένα όταν δεν σημαίνει τίποτε άλλο απ' αυτό που δεν είναι, απ' αυτό που γίνεται - όταν δεν χρειάζεται να το εντάξεις ή να το περιβάλλεις.


Γ. Λ.

2005

04/06/12

Yannis Livadas: Night rain in Paris

Pontius Pilate washed his hands again; night rain in Paris.

[notebook; 4th of June 2012] 



02/06/12

Διπλωμένο μανίκι

Όταν βάλθηκαν να με διώξουν είχα ήδη αποχωρήσει.

Θα είμαι παρών όταν δεν θα με περιμένουν.

 

γ. λ.

2006

Όσαμου Ντάζαϊ – Όχι πια άνθρωπος [Απόσπασμα]

 «Κάθε φορά που με ρωτούσαν τι θέλω, μ’ έκαναν να χάνω μέσα μου κάθε επιθυμία για οτιδήποτε. Το μόνο που σκεφτόμουν αμέσως ήταν πως δεν υπάρχει κάτι που θα μπορούσε να με κάνει χαρούμενο. Ταυτόχρονα ήταν αδύνατο να απορρίψω οτιδήποτε μου πρόσφερε κάποιος, έστω κι αν αυτό δεν ταίριαζε καθόλου με τις προτιμήσεις μου. Όταν κάτι δεν μου άρεσε, αδυνατούσα να πω ότι δεν μ’ αρέσει· ακόμη κι αν μου άρεσε όμως, το δοκίμαζα διστακτικά, βεβιασμένα, σαν να ‘ταν κάτι ιδιαίτερα πικρό. Και στις δύο περιπτώσεις μου προκαλούσε αγωνία ένας απερίγραπτος τρόμος. Δεν είχα καν τη δύναμη, δηλαδή, να επιλέξω το ένα ή το άλλο. Μετά από καιρό, αυτό έχω την εντύπωση πως ήταν ένα από τα στοιχεία που λειτούργησαν ως κύριες αιτίες αυτού που ονόμασα “ζωή γεμάτη επαίσχυντα πράγματα”».

 

Μετάφραση από τα ιαπωνικά: Γιάννης Λειβαδάς 1998 

Αρχειοθήκη ιστολογίου