«Αυτός που διαβάζει με όρους ανοχής, μπορεί να με διαβάσει. Αυτός που διαβάζει με όρους συμμετοχής, όχι».

Γ. Λ.

Αρχική Σελίδα Βιβλιογραφία Βιογραφικό Μεταφράσεις English/Français

Χάρολντ Νορς / Ποιήματα


Εισαγωγή, μετάφραση, σημειώσεις: Γιάννης Λειβαδάς
Ηριδανός 2012


             ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ:
1.    Το έργο της ποίησης
2.    Τρέλες του 1966
3.    Ρώσικος ποταμός
4.    Ω σμήνος των μελισσών
5.    Έχω δει το φως και είναι το μυαλό μου
6.    Ξενοδοχείο Νιρβάνα #3
7.    Όλη μου τη ζωή περίμενα
8.    Προέκταση του θέματος για τριχωτό χορό
9.    Συζήτηση στο φως της φωτιάς
10. Εδώ  πέθανε ο Βερλαίν
11. Η μπαλάντα του Μαρκ Σαγκάλ
12. Natura naturans
13. Πέντε Φωνές
14. Το άγαλμα μες στο χιόνι
15. Πρωινό Όραμα
16. Φλωρεντία
17. Νυχτερινές εκδόσεις
18. Ατέλειωτα αυτοκίνητα μέσα από το παράθυρο #2
19. Δεν είμαι άντρας
20. Και οι ταξιδιώτες όλοι θα επιστρέψουν
21. Θάνατος ποιητών
22. Φτάνω στη Μάλαγα
23. Γιατί είμαι ποιητής
24. Με συλλαμβάνουν στη Νέα Υόρκη
25. Βιαρέτζιο
26. Ένα από εκείνα τα πρωινά
27. Σκληρό τοπίο
28. Αποκάλυψη από ηλεκτροεγκεφαλογράφημα
29. Ετούτοι οι φόβοι είναι πραγματικοί όχι παρανοϊκοί
30. Σαρκοφάγος άγιος
31. Κάλι Γιουγκ
32. Όπως το φεγγάρι ανήκει στον Μαξ Ερνστ
33. Το Νοέμβρη
34. Μεταξύ δύο πυρών
35. Είναι
36. Τροχιά του Κάρμα
37. Τώρα
38. Αντίο
39. Κλασικό διάζωμα σ’ ένα γκαράζ
40. Παραποίημα
41. Χορεύοντας στον Πειραιά
42. Ελλάς Χρονοκάψουλα
43. Το κτήριο
44. Αντανακλάσεις στο νερό
45. Κατατρώγοντας την πορεία σου ως τον θάνατο

Gerard Bellaart / best right hand


Γιάννης Λειβαδάς: Βράδυ στο Marais


Βράδυ στο Marais

Το ποτήρι μου στη βροχή
και νιώθω υπέροχα κάτω απ' τα φώτα
των μπαρ αυτόν τον Μάρτιο.

Είμαι νεκρός κι όμως
αναρωτιέμαι αν αύριο θα μπορέσω
να πεθάνω ξανά
σαν άνθρωπος.

Πλάι σε όλους
νιώθω πως δεν θα τα
καταφέρουν στο χάος.

Έχω ξεμείνει
μα γελοιοποιώ την εκκαθάριση /

δεν ξέρω τι λένε κάποιοι
μα ο δικός μου θάνατος σαν ήρθε
είχε τα μάτια της μαμής.



Θραύσμα από τον τόμο "Ανάπτυγμα" [ετοιμάζεται]


"Ο αυτισμός δεν κορυφώνει με μια βλακεία, μα με την τοποθέτηση του λογοτέχνη στην φωταγωγημένη εξέδρα του μαρτυρίου."


Yannis Livadas: Plongée


Plongée matinée à Fontaine Médicis;
trois poisson pour le repas à la maison.

Yannis Livadas: Une minute.



Le clocher de Saint-Genevieve 
retarde une minute dans l'éternité.


Τσαρλς Μπουκόβσκι: Η πιο όμορφη γυναίκα στην πόλη

Εκδόσεις Ηριδανός
Μετάφραση: Γιάννης Λειβαδάς


Yannis Livadas - Haiku

The neighbor sucks
sunshine with
a vacuum cleaner.


[Paris, 16/03/2012]

Χαρτ Κρέιν - Μύθος [μετάφραση: Γιάννης Λειβαδάς]



Χαρτ Κρέιν - Μύθος
[μετάφραση: Γιάννης Λειβαδάς]

Σιωπηλές όσο ένας καθρέφτης πιστεύεται πως είναι
οι καταστάσεις βυθίζονται στη σιωπή από …

Δεν είμαι έτοιμος για μετάνοια∙
ούτε συγνώμες για να ανταποδώσω. Γιατί ο σκώρος
περισσότερο δεν υποκλίνεται απ’ την ακίνητη
παρακλητική φλόγα. Και τα τρεμάμενα
μες στις νιφάδες τις λευκές που πέφτουν
τα φιλιά είναι, –
το μόνο πράγμα που αξίζει τον κόπο.

Πρέπει να το διδαχτεί κανείς –
Αυτό το σχίσμα κι αυτό το καύμα,
μονάχα όμως από κάποιον που
ξοδεύει απανωτά τον εαυτό του.

Μία και δυο κι άλλες φορές
(Ξανά ‘κείνο το ενθύμιο του καπνίσματος,
το είδωλο που αιμορραγεί!) και ξανά πάλι.
Ώσπου η λογική η υπέροχη να κατακτηθεί
αψιθύριστη όσο ένας καθρέφτης
πιστεύεται πως είναι.

Κατόπιν, στάλα την καυστική στάλα, ένα τέλειο δάκρυσμα
μιαν αρμονία αστείρευτη θα χορδίσει, –

Τρέλα αμείλικτη για όλους εκείνους που παρασύρουν
τον μύθο της νιότης τους μες στο καταμεσήμερο.


1997

Αρχειοθήκη ιστολογίου

.