«Αυτός που διαβάζει με όρους ανοχής, μπορεί να με διαβάσει. Αυτός που διαβάζει με όρους συμμετοχής, όχι».

Γ. Λ.

Αρχική Σελίδα Βιβλιογραφία Βιογραφικό Μεταφράσεις English/Français

Haiku



The way the curses

Of the nightingale

Are heard.


21/05/1996
Yannis Livadas

Haiku


The new autumn

scratches

my thoughts.


Yannis Livadas 26/09/2014

Κέρουακ και αποφθέγματα



Η χρήση αποφθεγματικών φράσεων από τη λογοτεχνία, ως σλόγκαν, έρχεται καμιά φορά σε αβυσσαλέα αντίθεση με το πραγματικό τους νόημα. Εκείνο που εδράζει στο συγκείμενο. Με το συγκείμενο τα έχεις όλα, με το θραύσμα μπορεί να μην έχεις και τίποτα.
Για παράδειγμα η φράση του Κέρουακ «Everything belongs to me because I am poor”, η οποία, παρεμπιπτόντως, προέρχεται από την Καθολική γραμματεία, χρησιμοποιείται πολύ συχνά από κάποιους σε σχόλια και αναρτήσεις ιδεολογικού περιεχομένου (…) για να προσδώσει ένα στίγμα το οποίο δεν υπάρχει, εφόσον δεν υπήρχε στον Κέρουακ.
Αυτό μπορεί κανείς να το διακρίνει εάν διαβάσει το συγκείμενο, γιατί τόσοι και τόσοι που το χρησιμοποιούν δεν έχουν διαβάσει καν το βιβλίο στο οποίο βρίσκεται η συγκεκριμένη φράση, και πιθανώς να μην έχουν διαβάσει κανένα από τα βιβλία του Κέρουακ, στην (αναγνωστική) πραγματικότητα: «It no longer makes me cry and die and tear myself to see her go because everything goes away from me like that now--girls, visions, anything. Just in the same way and forever and I accept lostness forever. Everything belongs to me because I am poor.»

Γιάννης Λειβαδάς

Επί δοκιμίων



Το καλό δοκίμιο αναδεικνύει ένα θέμα, ένα ζήτημα, με βάση το ήδη υπάρχον περιεχόμενό του. Το σημαντικό δοκίμιο, αναδεικνύει με βάση τη θέση και την ικανότητα του συντάκτη του.


Γιάννης Λειβαδάς
14/09/2009

Σημείωμα 19/06/2014



Έχουν διαλυθεί σχεδόν τα πάντα. Μα όχι λόγω αλήθειας. Ο άνθρωπος απέχει πολύ από την αλήθεια, εξακολουθεί στο στάδιο των προθέσεων. Αυτές οι προθέσεις καταστρέφουν σχεδόν τα πάντα.

19/06/2014
Γιάννης Λειβαδάς

Αρχειοθήκη ιστολογίου