«Αυτός που διαβάζει με όρους ανοχής, μπορεί να με διαβάσει. Αυτός που διαβάζει με όρους συμμετοχής, όχι».

Γ. Λ.

Αρχική Σελίδα Βιβλιογραφία Βιογραφικό Μεταφράσεις English/Français

Ειδικώς και επιπλέον για τον Ουόλτ Ουίτμαν.



Πιστεύω πως ο Ουίτμαν ήταν αυτός που ήταν και είναι αυτός που είναι, λόγω εκατό μετρημένων σελίδων οι οποίες εντοπίζονται διεσπαρμένες στα άπαντα ποιήματά του. Ολοκλήρωσα τη μετάφραση αυτών των εκατό σελίδων, υπό την έννοια και το σκεπτικό μίας πρώτης γραφής, τον Μάιο του 1998. Η εργασία αυτή εστάλη αμέσως ταχυδρομικά στον εαυτό μου, ώστε να διατίθεται το χρονολογικό της τεκμήριο.  Την εργασία αυτή θα επανεξετάσω και θα προωθήσω προς έκδοση όταν φέρω σε πέρας τις μεταφραστικές εργασίες που έχω αναλάβει για την επόμενη τετραετία.


14/10/2019


Αρχειοθήκη ιστολογίου

.