«Αυτός που διαβάζει με όρους ανοχής, μπορεί να με διαβάσει. Αυτός που διαβάζει με όρους συμμετοχής, όχι».

Γ. Λ.

Αρχική Σελίδα Βιβλιογραφία Βιογραφικό Μεταφράσεις English/Français

Γιάννης Λειβαδάς: Ομπρέλες περιπάτου




Ομπρέλες περιπάτου

Απ’ την απελπισία
μέχρι την Pont De Sully.

Κανένα σπίτι στη μέση του δρόμου.
Ομπρέλες περιπάτου αναλήπτονται.

Ο ήχος που φτάνει
είναι η φωνή του αδιανόητου.

Όλα παντέρημα σαν ένας κολοσσιαίος
ηρωισμός που γυαλίζει στο νερό σαν μεταξωτό
έμπλαστρο.

Ένα βήμα
ως την άκρη
και το περιεργάζεται αμέριμνος.

Ποιος θα πιστέψει ποιον στο τέλος.

Η επ’ αυτοφώρω σύλληψη της συνείδησης
είναι η μοίρα της πιο επαναστατικής
πράξης στον κόσμο.



Παρίσι, 26 Απρίλη 2012

Σημ. 08/2013: περιλαμβάνεται στην ποιητική συλλογή 
"La Chope Daguerre + Ποιήματα Κελύφους" (Κέδρος 2013)

 

Yannis Livadas / Siete Poemas / El Perseguidor / Febrero 2012









El Vuelo De Icaro
Yannis Livadas / Siete poemas
[por Mario Domonguez Parra, traduction y notas]
Numero 83
Mieroles, 1
de Febrero
de 2012

Εικόνες του φευγάτου κόσμου - Λόρενς Φερλινγκέτι

Εικόνες του φευγάτου κόσμου - Λόρενς Φερλινγκέτι
Μετάφραση: Γιάννης Λειβαδάς
Εκδόσεις της Λίμνης 1995


Τίποτα πιο αναμενόμενο



Τίποτα πιο αναμενόμενο, λέω, βάζοντας να πιω ένα ούζο: οι, εδώ και μία εικοσαετία, παραίτιοι και εισηγητές της μεροληψίας, της αναγωγής του επίπλαστου σε κάλλος, οι υπέρμαχοι της επίφασης και του σοφιστικέ ύφους· έρχονται σήμερα να εξακοντίσουν τα αιχμηρά τους βέλη της καθαρής οπτικής και της κρούσης του κώδωνα για την κατάντια του δημόσιου λόγου και την αναξιοπιστία της λογοτεχνίας.


16/04/2012

Yannis Livadas 2012






Paris, April 2012









Γιάννης Λειβαδάς: Το Σύμπλεγμα Του Λαοκόοντα (Λογείον 2012)



«Το Σύμπλεγμα Του Λαοκόοντα» γράφτηκε αποσπασματικά (1990-2009), και ολοκληρώθηκε, στη διάρκεια ταξιδιών σε διάφορες χώρες: Ιταλία, Ελβετία, Γαλλία, Ανδόρα, Ισπανία, Πορτογαλία, Μαρόκο, Αλγερία, Τυνησία, Ινδία. Παρόλα αυτά δεν πρόκειται για αποτύπωση μίας συνολικής ή μερικής ταξιδιωτικής εμπειρίας. Οι εναλλαγές των τόπων αποτελούν απλώς το σκηνικό, το βιβλίο είναι ο χάρτης με τον οποίο φτάνει κανείς στον άνθρωπο, στον συγγραφέα, τον οποίο καθίσταται εξ αρχής γνωστό, πως ο αναγνώστης θα υποχρεωθεί να εγκαταλείψει οριστικά για να συνεχίσει το ταξίδι μόνος.
Το “Σύμπλεγμα Του Λαοκόοντα” δεν ακολουθεί καμία από τις περισσότερο ή λιγότερο γνωστές πεπατημένες, ο τρόπος του, η αισθητική του είναι ένα πράγμα: συσπάσεις. Τα πράγματα στην φυσική τους δυναμική ως σύμβολα των εαυτών τους, φυσική δηλαδή και η ίδια η γραφή. Καμία σύμβαση, καμία πρόφαση, ένα βιβλίο δίχως εμφατική πλοκή και στόχο, δίχως κατάληξη. Ο ήρωας του βιβλίου είναι πραγματικός, καθώς και όσα καταγράφονται είναι πραγματικά εξίσου. Πρόκειται για ένα πρωτότυπο σπονδυλωτό μυθιστόρημα και σύμφωνα με τον υπότιτλό του, ένα «πύραμα της γραφής». Ένα βιβλίο των μη σημαντικών πραγμάτων, μία σύνθεση υπέρ της αχρηστίας. Διαλογισμός πάνω σε κάποια κυρίαρχη ζωή sub specie aeternitatis.



Μιλαρέπα: Tρίστιχο

Στην αρχή / τίποτα δεν έρχεται
Στη μέση / τίποτα δεν παραμένει
Στο τέλος / τίποτα δεν φεύγει

[μετάφραση: Γιάννης Λειβαδάς]




Σάκης Παπαδημητρίου για την "Άτη" (περιοδικό Jazz&Τζαζ, τεύχος 221/222, 08/2011)




Yannis Livadas: Haicool

The blackbird
is bebopping
just by looking.

Γιάννης Λειβαδάς: από το Ξίγκι Της Μύγας (Κέδρος 2015)








Η Fontaine Medicis
δεν εκφράζει τους μεδίκους αλλά
μια αλήθεια που ο Τύπος αποκρύπτει
συστηματικά.

Καθισμένος στο μπιστρό έχω ήδη εμπιστευθεί
ένα προτέρημα που συναντώ στις μετώπες των
διαλογισμών.

Κλέψαμε την ποίηση από τον θεό
για να αποσυρθούμε στο πέρας της νιρβάνα
κλέψαμε την ποίηση από τον θεό
για να τα τινάξουμε πάνω στον σταυρό.

Κλέψαμε την ποίηση από τον θεό
και τίποτα ακόμα.

Κλέψαμε το ανθρώπινο·
γι’ αυτό και τα κουτσοπίνω στο Dantons.

Οι σελίδες αποκτούν δύναμη μα
αυτό είναι γελοίο σαν την εκκένωση
των εντέρων ενός ζώου μέχρι προσφάτως
μη καταχωρημένου.




Αρχειοθήκη ιστολογίου